์นดํ…Œ๊ณ ๋ฆฌ ์—†์Œ

Vogue GQ Korea December 2021 Issue - Jin Interview (Bahasa)

bangtan-traineea-world 2021. 12. 23. 17:15

Jin: "Pesan harapan Tahun Baru untuk semuanya memulai sesuatu yang baru."

Jin memiliki sebuah pesan Tahun Baru, [yang] disampaikan untuk semua orang yang memulai awal yang baru


GQ: Jika kamu mengetik "BTS Jin" di mesin pencarian, "Coldplay" muncul sebagai pencarian terkait. [Kolaborasimu] merupakan hal yang sangat luar biasa.

๐Ÿน:
Aku penggemar berat Chris Martin. Memikirkan kembali sekarang, sungguh luar biasa bisa berkolaborasi dengan Coldplay. Itu adalah waktu yang sangat berharga bagiku. Aku sangat suka "Viva La Vida" dan "Fix You", dan kami juga baru-baru ini dapat meng-cover "Fix You"! Itu membuatku sangat senang

GQ: Bahkan kamu terlihat sangat bahagia sekarang. Bagaimana kamu bisa bertemu Coldplay?

๐Ÿน:
Kami mengadakan banyak pertemuan online pada awalnya. Mereka terus bertanya kepada kami style apa yang kami inginkan dan cerita apa yang ingin kami ceritakan. Mereka mendorong kami untuk membagikan pendapat kami selama penulisan. Bahkan ketika Chris datang ke Korea untuk merekam lagu tersebut, bahkan ketika dia memproduksinya, dia terus-menerus bertanya kepada kami apakah ada sesuatu yang ingin kami coba.

GQ: Bagaimana kamu meresponnya setiap saat?

๐Ÿน:
Kami menawarkan banyak saran, tapi satu yang melekat di ingatanku adalah Chris bernyanyi dalam bahasa Korea dan kami bernyanyi dalam Bahasa Inggris. Dia mengatakan itu akan sangat menyenangkan, jadi kami bahkan merekam versinya, meskipun dengan menyesal aku mengatakan itu tidak membuat potongan terakhir. Pengalaman membuat lagu ini adalah salah satu favoritku.



GQ: Oh, itu sangat memalukan. Kami akan dapat melihat kedua grup tidak hanya berbagi musik mereka, tetapi juga bahasa mereka.

๐Ÿน:
Itu benar. Karena masalah pelafalan di kedua ujungnya, kami tidak dapat memasukkannya. Sangat disayangkan.

GQ: Aku dengar Chris memberikanmu gitarnya sebagai hadiah. Kamu pasti sangat senang, menerima hal/sesuatu yang seperti itu dari idolamu.

๐Ÿน:
[tertawa] Aku sangat senang. Setelah kolaborasi kami, kami memiliki kesempatan untuk melihat/bertemu mereka lagi di Amerika Serikat (AS). Ketika kami berdua berada di studio, aku berkata kepadanya, "Hei, gitarmu keren." Maksudku, aku penggemar berat. Sejujurnya, segala sesuatu tentang dia itu keren. Tapi dia tiba-tiba menyerahkan/memberikan gitar itu, dan mengatakan [gitar] itu adalah hadiah. Aku tidak menyiratkan apa pun dengan komentatku. Bahkan dalam keadaan linglung, aku sangat bersemangat sehingga aku tidak tahu bagaimana harus merespon (memberikan responku).



GQ: Mereka mengatakan hadiah yang tak terduga adalah yang terbaik.

๐Ÿน:
Itu benar. Aku bertanya kepadanya beberapa kali apakah dia serius, karena aku tidak bisa mempercayainya. Aku sangat berterima kasih. Aku mendengar kemudian bahwa dia tahu aku adalah seorang penggemar. Mungkin itu sebabnya dia memberikannya padaku? Tentu saja, ini semua hanya asumsi. [tertawa]

GQ: Di mana kamu menyimpan gitar yang kamu terima darinya? Itu seharusnya ada di tempat khusus.

๐Ÿน:
Aku menyimpan barang-barang berhargaku di depan pintu masuk rumahku. Saat kamu membuka pintu, ada sosok "RJ" besar [dibuat atas kerja sama dengan perusahaan LINE] yang tingginya sekitar 2 meter. Di sampingnya ada gitar. [tertawa] Aku sebenarnya bertanya pada Chris di mana aku harus menyimpannya. Dia mengatakan di sebelah RJ akan menjadi [tempat] yang terbaik, jadi aku tidak perlu bingung harus meletakkannya di mana.



GQ: Kamu tidak memiliki panggung (konser) selama sekitar dua tahun karena pandemi. Apakah kamu terkadang mencari video konsermu sebelumnya?

๐Ÿน:
Ya, tentu saja. Aku pikir aku mencari video-video itu setiap kali aku kangen sama suara para penggemar. Untungnya, ada beberapa video di YouTube. Aku baru-baru ini mencari "Mic Drop". Mau tak mau aku mengenang saat aku berkata pada diriku sendiri, "Ah, benar, penampilan kami dulu seperti itu."

GQ: Jika kamu bertanya tentang penampilanmu yang paling berkesan, apakah kamu dapat memilih satu saja?

๐Ÿน:
Hmm, ya! Kami pernab menbawakan "IDOL" di Prancis, menggabungkan ritme yang menarik ke bagian akhir yang bukan bagian dari lagu aslinya. Para penggemar biasanya memperhatikan kami ketika kami tampil, tetapi di bagian terakhir itu, mereka tidak melihat kami. Mereka saling memandang, bersenang-senang saat mereka menari! Mereka benar-benar menikmati diri mereka sendiri. Aku tidak bisa lebih bahagia melihat itu. Itu adalah momen yang tak terlupakan bagiku. Aku sangat berkesan oleh para penggemar.



GQ: Saat menonton penampilanmu yang selalu berubah, aku bertanya-tanya bagaimana rasanya membandingkanmu secara khusus, dan bukan grup, dengan genre musik. Dalam genre dance, pop, dan jazz, mana yang menurutmu paling mirip denganmu?

๐Ÿน:
Mempertimbangkan [dengan] kepribadianku, aku mungkin akan menjadi genre yang ringan dan hidup. Disko, mungkin? Aku pikir aku paling mirip disko.

GQ: Lalu bagaimana dengan sebagai vokalis?

๐Ÿน:
Hmm, sebagai vokalis, mungkin genre yang membangkitkan emosi [yang lebih] kuat daripada melibatkan banyak skill?


GQ: Apa perbedaan antara "BTS Jin" dan "Solois Jin"? Seperti yang kamu sebutkan, aku bisa merasakan kedalaman emosimu lebih jelas dengan setiap lagu solo yang kamu rilis.

๐Ÿน:
Karena lagu-lagu BTS dibuat oleh tujuh orang yang berkumpul menjadi satu, kami tidak dapat menyesuaikan kunci atau interpretasi dari sebuah lagu hanya untum seorang/satu anggota. Tapi itu mungkin di trek solo. Produksi dan gaya disesuaikan denganku. Misalnya, kita dapat memilih kunci yang paling sesuai dengan jangkauan vokal dan sweet spot-ku. Begitu pula dengan lirik dan melodinya.

GQ: Pesan seperti apa yang ingin kamu sampaikan dalam lagu solomu?

๐Ÿน:
Sejujurnya, aku agak berhati-hati. Aku agak ragu untuk menulis tentang hal-hal yang tidak dapat aku hubungkan sepenuhnya. Mari kita ambil masalah lingkungan sebagai contoh. Bahkan jika aku ingin menulis lagu tentang lingkungan, ada bagian dari diriku yang bertanya-tanya, "Apakah aku berhak menulis tentang ini? Apakah aku seseorang yang benar-benar mewujudkan, dan menghidupkan topik ini?" Itu sesuatu yang harus aku pertimbangkan secara mendalam. Tetapi ada, seperti biasa, banyak masalah mendesak yang perlu diungkap. Aku yakin akan ada cerita yang ingin aku bagikan di beberapa titik.

GQ: Sepertinya tugas yang sangat sulit, membuat musik.

๐Ÿน:
Itu sebabnya aku tidak suja mengatur pesan di atas batu. Aku selalu mencoba mengosongkan pikiranku. Jadi ketika ada sebuah ide datang, aku perlu mencatatnya, kalau-kalau aku lupa! [tertawa] Aku lebih suka menulis ketika aku terinspirasi (mendapatkan inspirasi), daripada seseorang yang memulai dengan memilih subjek terlebih dahulu. Baru-baru ini aku menulis dan menghapus lirik sebuah lagu selama tiga atau empat bulan sampai suatu hari sebuah ide yang sama sekali berbeda muncul di benakku dan aku dapat menyelesaikan bait pertama dalam sepuluh menit.



GQ: Bisakah kamu memberi tahu kami lagu apa itu?

๐Ÿน: Ah, maaf. Aku belum selesai mengerjakannya. [tertawa]

GQ: Apakah ada lagu atau album yang sangat berkesan bagimu?

๐Ÿน:
Itu akan menjadi "Fire". Kata-kata "hidup sesukamu" benar-benar berbicara/mengena kepadaku. Itu membuatku sadar bahwa mereka yang membenciku akan [terus] membenciku terlepas dari apa yang aku lakukan, tetapi mereka yang mencintaiku akan tetap [berada] di sisiku.

GQ: Apakah kamu memiliki titik balik yang sama sebagai musisi?

๐Ÿน:
Lagu solo pertamaku "Awake" adalah pertama kalinya aku merasakan keinginan untuk mencoba sesuatu yang baru sebagai seorang musisi. Labelku memberikanku kesempatan untuk mencoba menulis/membuat musik. Sampai saat itu, aku tidak berani mencoba apa pun dengan lagu grup kami. Ada begitu banyak orang yang luar biasa dan berbakat yang mengerjakan musik kami sehingga tidak terpikirkan olehku untuk terlibat. Tetapi ketika ada kesempatan untuk mengerjakan lagu soloku, aku pikir aku akan mencobanya juga. Ketika aku melihat semakin banyak member dari grup kami mengerjakan/membuat musik mereka sendiri, aku pikir setidaknya aku juga harus mencoba.

GQ: BTS selalu membawakan/menberikan kami musik, pertunjukan, dan pesan baru. Itu membuatku berpikir bahwa posisimh sebagai pemimpin tren, membawa sesuatu yang baru setiap saat, mungkin terasa seperti beban berat yang harus ditanggung.

๐Ÿน:
Ya, itu adalah beban. Lagi pula, kita tidak bisa melakukan hal yang sama setiap saat. Kami saling berbicara di antara kami sendiri, mengatakan, "Aku tidak tahu harus menulis apa akhir-akhir ini," "Pengalaman kita terbatas dan apa yang kita lakukan hampir sama, jadi apa yang bisa kita tulis?" atau "Aku ingin tahu apakah yang aku lakukan saat ini sebenarnya benar." Ketika aku berbicara dengan member lain, aku menyadari bahwa kami semua memikul beban.

GQ: BTS baru-baru ini muncul di sebuah program hiburan di mana kamu memberikan pendapatmu tentang sifat istirahat. Banyak yang berempati dengan pendapatmu dan perkataanmu menjadi hot topic. Jika kamu diberi waktu istirahat selama satu bulan, bagaimana kamu akan menghabiskannya?

๐Ÿน:
Memikirkannya saja sudah membuatku bahagia. [tertawa] Tapi aku rasa tidak akan menghabiskan banyak waktu untuk istirahat. Kami mengalami/mendapatkan dua bulan istirahat [secara] paksa karena pandemi. Awalnya kami semua bersuka cita atas prospek istirahat yang tak terduga, namun perasaan itu [hanya] berlangsung tepat [selama] dua minggu. Kami semua berjuang setelah hanya sebulan beristirahat. Kami merasa cemas dan bertanya-tanya apakah tidak apa-apa untuk tetap beristirahat seperti itu. Jadi jika aku harus istirahat selama sebulan, aku mungkin akan menggarap musikku di sana-sini. Mungkin aku akan bertani atau mencari hal lain untuk dilakukan untuk menghabiskan waktu.

GQ: Pertanian? [tertawa]

๐Ÿน:
Aku telah banyak memikirkan hal ini akhir-akhir ini, tetapi ketika aku pensiun jauh, jauh di masa depan, aku pikir akan menyenangkan untuk tinggal di pedesaan yang tenang. Aku akan mengadakan BBQ di atap untuk mengadakan pertemuan (party) sesekali, serta [membangun] tenda di taman. Aku sudah bertanya-tanya (memikirkan) seperti apa jadinya.

GQ: Ini tahun baru lagi. Jika kamu harus menulis di [sebuah] kartu [ucapan], ucapan seperti apa yang ingin kamu buat?

๐Ÿน:
Hmm, aku tak yakin apakah aku bisa mengatakan ini, tapi ketika kita mendekati tahun baru, aku ingin memberi tahu semua orang (anak) muda bahwa mereka masih (telah) melakukan pekerjaan dengan baik dan bahwa mereka masih melakukan pekerjaan dengan baik. Bahwa jika mereka memikul beberapa beban tentang awal yang baru, tidak apa-apa bagi mereka untuk meletakkan beban itu sebentar, dan aku berharap mereka dapat belajar untuk menikmati diri mereka sendiri saat mereka memulai jalan/awal yang baru ini. Aku ingin menghibur mereka dengan cara ini.




Main Article: Vogue GQ Korea December 2021 Issue
Kor-Indo translation by:
@universejayjay (twitter)
Read the full English article here